무비 잉글리쉬 17. 느낌이 안 좋아, 뭔가 잘못 됐어
무비 잉글리쉬 17. 느낌이 안 좋아, 뭔가 잘못 됐어
  • 노윤아 교수
  • 승인 2012.10.16 20:34
  • 호수 1335
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Something doesn’t feel right

 

느낌이 안 좋아, 뭔가 잘못 됐어
 
Something doesn’t feel right



쇼 박사(Dr. Shaw) 일행은 찰스(Charles)가 없는 틈을 타, 뮤턴트 연구소에 침입합니다. 보초를 서던 군인들이 이들을 막으려 했지만 초능력을 가진 이들에게 모두 죽임을 당합니다. 뮤턴트들을 찾아온 쇼 박사들은 이들에게 인간은 적일뿐이라며, 자신과 손을 잡고, 인류와 대항하자고 설득합니다. 다르다는 이유로 괴물취급 받았던 엔젤(Angle)은 쇼 박사 말에 넘어가고, 이를 지켜보던 친구들, 알렉스(Alex)와 다윈(Dawin)이 그녀를 보호하기 위해 쇼 박사를 막아보려 하지만, 역부족입니다.

 

Alex: What was that? (뭐지?)

Dawin: I don’t know. (1) __________________________
              (모르겠어. 느낌이 안 좋아. 뭔가 잘못됐어.)

Dr. Shaw: Good evening. My name is Sebastian Shaw. And I am not here to hurt you. (안녕하신가? 내 이름은 세바스챤 쇼라고 하네. 자네들을 헤치려고 온 게 아니야.)

My friends, there is a revolution coming. When mankind discovers who we are,  what we can do, each of us will face a choice. (친구들, 혁명이 다가오고 있다. 인간들이 우리가 누구고, 어떤 능력이 있는지 알게 되는 때, 우리는 선택에 직면하게 된다.)

Be enslaved or rise up to rule. Choose freely, but know that if you are not with us, then, by definition, you are against us. (노예가 되거나 지배하기 위해 봉기하거나 말일세. 자유롭게 선택하게, 하지만 우리와 함께 하지 않는다면, 말 그대로, 우리와 적이 되는 걸세.)

So, you can stay and fight for the people who hate and fear you, or you can join me and live like kings. And queens. (그럼, 너희들을 증오하고 두려워하는 사람들을 위해 남아서 싸우겠나, 아님, 나와 함께 왕같이 살겠나. 또는 여왕처럼.)

Angle: Come on. (2) _______________________________ And that’s nothing to be ashamed of. (가자. 우리는 이곳과 어울리지 않아. 그건 부끄러워할 것이 전혀 아니야.)

Raven: (3) _______________ (가만히 있으면 안 돼. 뭐든 해야 돼.)
                                                                                                           <X-Men: First Class>

(1) ‘Something doesn’t feel right.’
이 문장은 정확하게 무엇이, 어떻게 잘못됐는지 알 수 없지만, 불길한 기분이 들 때, 일이 잘못 진행되고 있다고 판단될 때 쓸 수 있는 표현입니다. 영화에서는 이 표현이 연구소가 공격받아, 총성과 비명 소리가 들릴 때, 현장을 아직 확인하지 못한 다윈이 하는 말입니다.

Ex) My boyfriend’s not that into me anymore. Something doesn’t feel right in my relationship.
(남자친구가 더 이상 나를 좋아하지 않아. 우리 관계 뭔가 잘못 됐어.)

(2) We don’t belong here. ‘belong to’
‘~에 속하다, 어울리다’라는 뜻입니다. 영화에서 엔젤은 자신들과 같은 뮤턴트는 인간 세상과 어울릴 수 없다고 말하는 것입니다.

Ex) I was trying so hard to fit in. I can’t do that anymore. I don’t belong here. (나를 맞추려고 노력 많이 했지만, 이제 더 이상 못하겠어요. 난 이 세계와 어울리지 않아요.)

(3) We have to do something.
이 표현은 ‘뭔가 조치를 취해야 한다. 무엇이든 해야 한다.’라는 뜻입니다.
Ex) Tomorrow’s our 10th wedding anniversary. I’ve nothing planned. I have to do something.(내일 결혼 10주년인데, 계획한 게 없어. 뭔가 해야 돼.)

노윤아(목원대·교양교육원) 교수

노윤아 교수
노윤아 교수

 dkdds@dankook.ac.kr


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
0 / 400
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.