② 엣지있다
② 엣지있다
  • 샤논 탱기(TESOL대학원) 교수
  • 승인 2009.09.09 16:39
  • 호수 1256
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

여러분은 아마 김혜수 주연의 드라마 <스타일>에서 ‘엣지있다’는 표현을 들어본 적이 있을 것입니다. 영어에는 ‘edge’라는 단어를 사용하는 많은 숙어들이 있습니다. 그러나 그 중 몇 가지는 전혀 다른 의미를 가지고 있습니다. 가장 흔히 쓰는 숙어 몇 가지를 소개합니다.

Living on the edge : 위험한 활동을 하다
An edge : 다소 거친 것, 격렬함
On edge : 불안하고 초조하게

김혜수가 뜻한 의미를 영어로는 대개 아래와 같은 표현을 씁니다.
Cool! Awesome! Fly! Sweet! It’s all that! 

또한 우리가 어떤 사람에 대해 ‘그 사람은 멋있다, 매력적이다’라고 이야기하고 싶을 때는 아래와 같은 표현도 씁니다.

       Man                                      Either                                        Woman

 He’s the man!                      He/she’s the bomb!                          She’s a babe! 
  He’s a stud!                              Hot stuff!                                   What a fox!


Let’s talk!

Jane:Hey, what do you think of that hot guy in our English class? 
(영어 수업에 들어오는 그 잘 생긴 남자에 대해서 어떻게 생각해?)

Suzy:I don’t know, he has kind of an edge about him. (나는 잘 모르겠어. 그는 거친 면이 있어.)

Jane:I know, I love it! He’s totally the man! He loves to live on the edge.
He said he loves skydiving and I saw him riding a Harley yesterday. What a stud!
(알아, 난 그게 좋아! 정말 멋있어. 그는 위험한 활동을 좋아해.
그는 스카이다이빙을 좋아한다고 말했고, 나는 어제 그가 Harley 오토바이를 타는 것도 봤지. 정말 멋있어!)

Suzy:I don’t know, I just feel on edge whenever I’m around him.
I really don’t think he’s all that.
(글쎄, 나는 그 사람의 주위에 있을 때마다 초조해. 나는 정말로 그가 멋있다고 생각하지 않아.)

 


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
0 / 400
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.